Тропический остров - Страница 17


К оглавлению

17

Он внезапно отпустил ее и отодвинулся. Лицо его выражало омерзение.

— Ладно, заключим сделку. Когда я тебя захочу, сам дам знать. Ты придешь сюда… и, в зависимости от того, насколько ты мне понравишься, я заплачу тебе. — Его улыбка стала грубой и циничной. — Разумеется, чем лучше исполнение, тем выше оплата… Как говорится, сверхурочные.

Даррелл обвел пальцем вокруг пылающей щеки, потом небрежно пробежался рукой по шее и упругим выпуклостям грудей.

— Но запомни: когда я позову! У меня много дел, и ты тоже должна быть крайне занята. — И, помолчав, многозначительно добавил: — Работой. — Он встал, поднимая Пегги за собой, и предостерегающе заявил: — Само собой разумеется, ты не имеешь права заводить шашни с кем бы то ни было!

Крепко держа Пегги за локоть, он выпроводил ее из спальни, провел по гостиной и резко остановился, заметив чемоданы.

— Только не говори, что ты подумала, будто я разрешу тебе поселиться у себя, — сказал он, криво усмехаясь.

— Н-нет… Конечно же нет, — заикаясь пробормотала Пегги. — Это… Это ошибка…

Его глаза сверкнули недоверием.

— Точнее не скажешь!

Даррелл отпустил ее руку, подобрал чемоданы, толкнул плечом дверь и, придерживая ее, пропустил вперед сгорающую от стыда Пегги. Потом закинул чемоданы в машину и в грозном молчании отвез ее назад. Но теперь, как бы не желая рисковать, он обхватил одной рукой сразу оба чемодана, а другой крепко держал Пегги. Провел по ступенькам веранды и втолкнул в контору. Вошел сам и, прежде чем бросить поклажу на пол, ногой притворил дверь. Сэм, печатавшая на машинке, смотрела на них круглыми от удивления глазами.

— Не знаю, что она наплела тебе, Сэм, да и знать не хочу, — обратился Диг к секретарше. — Отведи ей комнату в общежитии, а потом отправь на кухню. — Он надменно покосился на Пегги. — Сия особа отняла у нас много времени.

— На кухню? — ахнула Сэм, переводя взгляд с мертвенно-бледной Пегги на лицо босса, напоминавшее темное дерево. — А я подумала… — Она всплеснула руками. — Ах, черт!

— Ничего страшного, Сэм, — тихо произнесла Пегги. — Ты подумала, что я его девушка, да? — Она подняла с пола чемоданы и, высоко подняв голову, пошла к двери. — Я сама найду дорогу к общежитию и скоро подам ланч.

5

Выйдя из здания, Пегги добрела до поляны, где располагался лагерь, и в растерянности остановилась. Знойное полуденное солнце нещадно палило непокрытую голову, чемоданы оттягивали руки, в легкие сандалии забивался мелкий песок. С громким ревом на площадку въехал грузовик, высадил рабочих и тут же умчался, очевидно за следующей партией. Молодые парни не оставили Пегги без внимания. Они с любопытством разглядывали ее, хихикали, подмигивали, подталкивали друг друга локтями.

Пегги понимала их реакцию. Так же, как и Сэм, они, видимо, приняли ее за новую любовницу босса. Сколько же сменилось обласканных им женщин за годы всевозможных строек, подумала Пегги. Неудивительно, что ее тоже причислили к его пассиям. Ну ничего, очень скоро они узнают, что Пегги Мейсон приехала зарабатывать на жизнь стряпней, а не оказывать… известные услуги их хозяину.

Однако замешательство новоявленной поварихи объяснялось не смущением, а более прозаической причиной. Она вспомнила, что общежитие находится по другую сторону административного здания. И вместо того, чтобы героически шествовать по жаре, следовало бы просто открыть в конторе заднюю дверь. А теперь придется возвращаться на исходные позиции. И вероятно, Диг наблюдает за ней из окна штаб-квартиры. Пегги почти физически ощущала на спине ехидный взгляд синих глаз. Ну ладно, не торчать же на поляне целый день! Работа есть работа.

Пегги быстро повернулась и так же гордо промаршировала обратно, миновала контору, даже не повернув головы, и, утопая в песке, направилась к общежитию. Длинная веранда тянулась вдоль всего здания. В него вел ряд дверей, выкрашенных в ярко-зеленый цвет. Которая ее комната? Вот черт! Почему она не спросила у Сэм?

По ее спине стекали струйки пота. Бросив чемоданы, она в досаде потерла лоб. К щекам прилипли влажные колечки волос. Чего бы она только не отдала за холодный душ! Вдруг из лагеря раздался звук гонга. Батюшки! Неужели сигнал к обеду? Пегги бестолково схватилась за чемоданы и тут почувствовала, как на плечо опустилась тяжелая рука. Диггори подошел сзади широким стремительным шагом и, подхватив ее поклажу, потащил вперед.

— Сюда, — бросил он и, пройдя по веранде, остановился. Вынув из кармана связку ключей, он выбрал нужный, вставил в замок и, распахнув настежь дверь, внес чемоданы.

Пегги поспешила за ним. На пороге она застыла, привыкая после яркого солнца к неожиданному сумраку, царившему в маленькой комнате. Резкий скрип алюминиевой шторы, которую поднял Диггори, вернул ее к действительности. От неожиданности она приглушенно вскрикнула.

Мощная фигура Даррелла закрывала почти все окно. Потоки света, лившиеся из-за спины, оставляли причудливые тени на его выразительном лице.

— Видимо, ты ожидала увидеть более роскошные хоромы? — холодно улыбнулся он.

— Напротив, — нарочито бодрым голосом ответила Пегги, оглядывая комнату. — Именно на такие апартаменты я и рассчитывала, — колко добавила она.

В бедное убранство входила узкая металлическая кровать с пружинной сеткой, на которой покоился синий матрас. Сверху лежала стопка постельного белья и упакованная в пластиковый мешок подушка. У окна находился письменный столик с маленьким вентилятором и настольной лампой, рядом — стул, подобный тому, что она видела в конторе. Завершал скудную обстановку платяной шкаф, испещренный многочисленными инициалами предыдущих жильцов, которые не скрывал даже свежий слой краски. Голый деревянный пол, обнаженные стены.

17